缅甸(diàn)外(wài)国投资法实施细则
(2013年1月31日)
国民计划和(hé)经济发展(zhǎn)部根据外(wài)国投(tóu)资法(fǎ)第五十(shí)六条第一(yī)款的授权、经联邦政(zhèng)府(fǔ)内阁的同(tóng)意(yì)颁布(bù)本实施细则 :
第(dì)一章
名称(chēng)和释义(yì)
第一条(tiáo) 本(běn)法称(chēng)为(wéi)外(wài)国投资(zī)法实施(shī)细则。
第二条 本实施细则指所包(bāo)含的(de)词语(yǔ)应与外国投(tóu)资法所包含的词语释义(yì)相同,此(cǐ)外下述词语的含意如(rú)释义:
第一款 部指国(guó)民计划和(hé)经(jīng)济发展部。
第二款(kuǎn) 委员会办公室指承担和执行缅(miǎn)甸国家投资委员(yuán)会办公事务的指导投资和公司(sī)的司(sī)、局。
第(dì)三款 司(局)长(zhǎng)指投资和公司指导司(局)的司(局)长。
第四款 表指(zhǐ)本实施细则所规定的格式。
第五款 图表指(zhǐ)本实施细则所示表格(gé)。
第六款 BOT指项(xiàng)目建设、运营和(hé)在(zài)合同期满时项目建(jiàn)设者将项目(mù)移交给有关方(fāng)。
第七款 BTO指(zhǐ)项目(mù)建设、竣工时建设者将项目移交(jiāo)给有关方(fāng)和(hé)项(xiàng)目运营。
第八款 基本物资指土地、建(jiàn)筑、运载工具和与项目(mù)有关的投资(zī)物资(zī)。本词语还(hái)包括(kuò)股份和承诺协(xié)议之外(wài)与(yǔ)此相同(tóng)的(de)协议文(wén)件。
第二(èr)章
有关经济(jì)项目
第三条 委员会要经联邦政府内阁同意发布命令确定与外国投资(zī)法相关的(de)经济项(xiàng)目。在确(què)定是时下述各项为基础:
第(dì)一(yī)款 能够为(wéi)国民增加就业机会使用劳力的(de)项目;
第二款 能够提高产(chǎn)品价值的生(shēng)产项目;
第三款 投资额(é)巨大的项目;
第(dì)四(sì)款 应用高科技的项目;
第五款 国民能廉价食、用的生产(chǎn)和服务(wù)项目;
第六款 有助于国民提(tí)高生(shēng)活水(shuǐ)平的项(xiàng)目。
第四条 委(wěi)员会在确定(dìng)经济项目时要分别确定不允许(xǔ)在国内(nèi)投资(zī)的(de)项目,只有与(yǔ)国民(mín)合作才批准(zhǔn)的项目,以及只根据单独(dú)制定的情况才予批准的投资项目,并呈报联邦政府内阁批准。
第五条(tiáo) 在(zài)得到(dào)联邦(bāng)政府(fǔ)内阁批(pī)准后(hòu),委员会要颁(bān)布“不允许在国内投资的项(xiàng)目,只有与(yǔ)国(guó)民合作才批准投资的(de)项目,以及只(zhī)根据单独(dú)制定(dìng)的情况(kuàng)才予批准的投资项(xiàng)目”的命(mìng)令(lìng)。
第六(liù)条 委员(yuán)会可经联邦(bāng)政府内阁同(tóng)意适时修改(gǎi)颁布为国家和人民利益确定的(de)项目。
第七(qī)条 国民从事(shì)的(de)生(shēng)产项目和服务项目如图表一做出规定。
第八条 国(guó)民(mín)从事的农(nóng)业和速生(shēng)、慢生种植业项目如图(tú)表二(èr)做(zuò)出(chū)规定。
第九条 国民从事的养殖业项目如图表三做出规定。
第十条 国(guó)民从事的海洋捕捞业项目如图表四做出规(guī)定。
第十一条 经济发展(zhǎn)部(bù)可经联邦政府内(nèi)阁的同意对实施细则第(dì)七、八、九、十条(tiáo)规定的项目适时予以修订。
第十二(èr)条 经联邦政府内阁(gé)批准,委员会(huì)可在缅甸与其他(tā)国家交(jiāo)界的距(jù)边(biān)境(jìng)线(xiàn)10英里内(nèi)规定(设立)包括工业区、种、养殖区、旅游区、贸易区在内(nèi)的集中实施、服务项目的(de)区(qū)域(yù)。
第十三条 委员会在按照实施细(xì)则第十二条规定经济区时,无论是根据联邦(bāng)政府内阁的指(zhǐ)示,或相关省、邦(bāng)政府、自(zì)治省、自治(zhì)区领导机构的建议,或相(xiàng)关(guān)省、邦(bāng)政府、自治(zhì)省(shěng)、自治区(qū)领(lǐng)导机(jī)构同(tóng)意投资者或(huò)投资(zī)建设者的建(jiàn)议(yì),均需(xū)呈报联邦政府批准。
第(dì)十四条 外(wài)国(guó)投资者如提出(chū)开发建设受限(xiàn)制的(de)或被禁止的投资项目(mù)的提案,为了国家和国民、特别是少(shǎo)数民族的利益,委员会需以下述各项为基础(chǔ)进行审查(chá):
第(dì)一(yī)款 相关地(dì)区(qū)当地群众或社会团体(tǐ)对(duì)所(suǒ)申请的投资(项目)的态度;
第二款 相关地区领导(dǎo)机构对所申请的投资(项(xiàng)目)的态度;
第三款(kuǎn) 将实(shí)施项目(mù)的内比都委(wěi)员会,或相(xiàng)关省(shěng)、邦政府的(de)态度(dù)。
第十五条(tiáo) 委员会对符合实施细则第十四(sì)条的(de)申请要提出(chū)自己的意(yì)见并呈报联邦政(zhèng)府内阁(gé)批准。
第十六条 在得到(dào)联邦(bāng)政府内阁同意(yì)后,委员会(huì)要就外国投资事项向(xiàng)项(xiàng)目主持者或投资者出具批准令。
第三章
投资方式
第十七条 可按下述某种方(fāng)式进行(háng)投资:
第(dì)一款 除依照实施细则(zé)第(dì)十五(wǔ)条委(wěi)员会(huì)出具批准令规定的项目外,外(wài)国人可以百(bǎi)分之百资金投资(zī)其他(tā)项(xiàng)目。
第二款 如外国人与国民、或相关政府(fǔ)部门、组织组成合资合作企业,外国投资和国民投资的比例在(zài)双(shuāng)方(fāng)协商一致后签署合(hé)同实施。
第三款 在按照双(shuāng)方协商(shāng)一致的合同中所约定的某项规(guī)定加(jiā)以实施时,要采(cǎi)用包括BOT、BTO方式在内的政府与私人合(hé)作的(de)方式、或其他方式。
第十八条 提(tí)出投资提案时,申(shēn)请成立或登记外国(guó)公司(sī)需(xū)按现行的公司法同(tóng)时向投资和公司指导司(局)递交申请。
第十九条 委员会接受提案并出具批准令时,投资和公司指导(dǎo)司(局)要同时出具准予外国公(gōng)司成立或(huò)登记(jì)的批(pī)准(zhǔn)书。项目主持(chí)人或投(tóu)资人为投(tóu)资项目(mù)更加(jiā)顺利而申(shēn)请提前批准成立或登记外国公司时(shí),如(rú)有充分的理由(yóu),司(sī)(局)长可提前(qián)出具准(zhǔn)予成立(lì)或登记的(de)临时批准令。但提前出具准予成立或登记的临时(shí)批准令(lìng)不应被认为是出具投(tóu)资批(pī)准令。
第二十条(tiáo) 外国(guó)人如与国民合作开展受限(xiàn)制或被禁(jìn)止的项目,外国投资(zī)比(bǐ)例不得超(chāo)过(guò)总投(tóu)资的80%。委(wěi)员会可在联(lián)邦政府内阁同意下对此项规定(dìng)适时发布命令做(zuò)出修改。
第二十一条 合同规定的期限未结(jié)束(shù)前因得(dé)到停止项目令而清帐结算,或(huò)因项目结束(shù)而清帐(zhàng)结算(suàn),需提前获得(dé)委员会的批准,并遵从执行现行公(gōng)司(sī)法令条例(lì)。
第四章
组建委(wěi)员会和举行会议
第二十二条 委员会成员数应为奇(qí)数。
第二十三条 委员会成员的任职年限不得超过(guò)三年。但如因工(gōng)作(zuò)内行和其(qí)他需要,联(lián)邦政府内阁可给予某位(wèi)成员以多(duō)于三年的任期。
第二十四条 委员会的某位成员因某种原因在(zài)三年期限未满时(shí)不能继续任(rèn)职,补(bǔ)其(qí)空(kōng)缺的(de)成(chéng)员的任期仅(jǐn)为去职成员的剩余任期。
第二十五条 每(měi)月至少要举行(háng)两次(cì)委员会会议。
第二十六条 开会(huì)时委员会主席(xí)要担(dān)任会议主席。如(rú)主席(xí)不能(néng)与会,副主(zhǔ)席要担(dān)任会议主席,或(huò)主席、副(fù)主席均不能与会时,需(xū)秘(mì)书(shū)长或某个成员担任会议主席。
第二十七条(tiáo) 有50%及(jí)以上的(de)成员与(yǔ)会,会议才有效。
第二十八条 委员会要根据与(yǔ)会的多数(shù)成员的意见作出决定。未出席会议的(de)成(chéng)员无权反对、否定和修改与会成员(yuán)的决定。
第二十九条 必要(yào)时(shí),委员会可邀请相关部委、联邦部长或副部长、专家和其他需(xū)要的人士参加会(huì)议。
第三十条 委员会要允许主持投(tóu)资者、或投资和拟帮助(zhù)他(tā)们(men)的人士与会(huì)作出说明和参与(yǔ)讨论。
第五章
申请许可令
第(dì)三十一条 投(tóu)资(zī)者或主持者向委员会提交申(shēn)请时要填写包含以下(xià)各项内容(róng)的申(shēn)请格(gé)式(1)并(bìng)由(yóu)主持者亲自签字:
第一款 投资者或主持(chí)者姓名、国籍证明(míng)、住址(zhǐ)、项目所在地、依法(fǎ)确(què)实实施的项目、确实实施管理的总(zǒng)部所(suǒ)在地、建立经济(jì)组织所在地、项目(mù)种(zhǒng)类;
第二(èr)款 如(rú)系合资合(hé)作需要(yào)投资(zī),拟参与合资合作项目者的第(dì)一款所(suǒ)述有关各项内(nèi)容;
第三款 与(yǔ)第一款或第二款相关(guān)的(de)证据(jù);
第(dì)四(sì)款 投(tóu)资者、或主持者、或(huò)参与(合资合作)者的与项目和资金有关(guān)的证据;
第五款 需投资的生产性项(xiàng)目或服务性项目(mù)的相关证据;
第六款 投资期,建(jiàn)设(shè)期(qī);
第七款 国内需投资的地(dì)区;
第八款 生(shēng)产、销售拟使用的技术和方式;
第九款 需(xū)使(shǐ)用的能源种类和数量;
第十款(kuǎn) 建设期(qī)内(nèi)项目需使(shǐ)用的主要机械(xiè)设备、器材、原材料和类似物资的数量(liàng)及价值;
第(dì)十一款 所需的地域和面积(jī);
第十(shí)二(èr)款 项目每年生产的(de)产量预(yù)估(gū)、或实施服(fú)务的预估数额和价值;
第十三(sān)款 执(zhí)行(háng)项目每年所需外汇和估计可能得到的(de)外汇;
第十四(sì)款 每年在国内(nèi)、外(wài)预计销售(shòu)的数额,预估价值和时限;
第十五款 (是(shì)否划算(suàn)的)经济评估(gū);
第十六款 按照需遵(zūn)从的现行法律规定撰写(xiě)的(de)保(bǎo)护环境和社会的计划安排;
第十七款 在国内投资(zī)的拟采取的组织形式;
第十八款 如需组建合资企业,需(填(tián)写)合资企业协议草案、股东投入的资(zī)金比例和数额,利(lì)润分成比例和股东的责任权益;
第十九款 如需组建有限责任公司形式,要(填写)合同草(cǎo)案、组建记录和章程草案,公司的获准注册资(zī)金(jīn)、股份种(zhǒng)类、股东拟投(tóu)入的股(gǔ)份数额;
第(dì)二十(shí)款拟投资组织的(de)管(guǎn)理者的姓名、国籍、住址和职务(wù);
第(dì)二十(shí)一款 拟投(tóu)资(zī)的组织(zhī)的总投资、国内和国外拟(nǐ)投入(rù)的资金(jīn)比例和将汇入缅甸的外国(guó)投资(zī)的总价值、不同种类的价值和拟汇入的时间。
第三十二条 要将与国民或政(zhèng)府部门、组织签署的租(zū)地合同草案及与合作企业或双方拟签(qiān)署合(hé)同实施的项目有关的合同草案同申(shēn)请一(yī)起(qǐ)提(tí)交。
第三十三条 对投资额巨大的(de)项目和需按环境和林业部所规定的对环境和社(shè)会(huì)影响(xiǎng)进行评估的项(xiàng)目,在(zài)提交申(shēn)请时要同时提交对环(huán)境和(hé)社会影响的评估。
第(dì)三十四条 提交提案时,如系涉及自然资源的投资(zī)和(hé)与国有经济(jì)项目法相(xiàng)关(guān)的投(tóu)资,需经相关联邦(bāng)部(bù)(委)向委员会办公室呈递。
第三十(shí)五条 与实施细则(zé)第三十四条无关的(de)投资(zī)项目,投资者或主(zhǔ)持者可直接(jiē)呈报委员会(huì)办公室。
第三(sān)十(shí)六条(tiáo) 收到依(yī)照实施细则第三十五条(tiáo)呈报(bào)的(de)建议书(shū)后(hòu),委员会要(yào)审查所需(填写的)内容是否完整。如完整(zhěng)要接受提案。如不(bú)完整要对投资者或主持者作出解释说明,让他们(men)重新修(xiū)订补充后再呈报(bào)。
第三十七(qī)条 为了对完整(zhěng)的建(jiàn)议书按照不同(tóng)领域进行审查,委员会要组织下述部(bù)门(mén)高管参(cān)加(jiā)的提案审查小(xiǎo)组,进(jìn)行审查:
第(dì)一款 投资(zī)和公司指导司(局(jú));
第(dì)二款 关(guān)税司;
第三款 国内税务司;
第四款 劳工司;
第五款 电力部的相关司局;
第六款 城市、农(nóng)村与住宅发展司;
第七款 工业(yè)监管和检(jiǎn)查司;
第八款 贸易指导司;
第(dì)九款 计(jì)划审查和(hé)发展(zhǎn)报告(gào)司;
第(dì)十(shí)款 环境保护司。
第三十(shí)八条 在依照实(shí)施细则(zé)第(dì)三十七(qī)条初(chū)审时(shí),必要时要根(gēn)据项目的原本情况(kuàng)邀请(qǐng)政府部门、组织(zhī)的专家参加(审议)。
第(dì)三十九条 (投资和(hé)公(gōng)司指导司)司长(zhǎng)要作(zuò)为提案审查小组的领导担负起(qǐ)责任。
第四十条 提案审查小组需每七天举行一次会议,对开会之(zhī)前(qián)收到(dào)的建(jiàn)议书加(jiā)以审(shěn)查后,对(duì)应接受的提案呈报委员会,以依法继续批准程序。委员会如批准或否决,均要将批准意见或否决的原因以信(xìn)函或其他联络方式给予答复(fù)。
第四十(shí)一条(tiáo) 提案审查小组举(jǔ)行会议时可(kě)让(ràng)主持者(zhě)、或投资者(zhě)、或(huò)投资者(zhě)授(shòu)权(quán)的人参加(jiā)。
第六章(zhāng)
建议书(shū)的继续处理
第四十二(èr)条 委员(yuán)会如(rú)接受提案(àn),则委员会办公室(shì)要根据(jù)不同项目的建设(shè)所(suǒ)在地要求内比都(dōu)委员会、或省、邦政府内阁反(fǎn)馈(kuì)呈报是否(fǒu)接受批准(zhǔn)提案所涉(shè)投资的(de)意见,要(yào)求环境保护和(hé)林业部(bù)反馈(kuì)呈报对(duì)最大限度地减(jiǎn)少(shǎo)给环境(jìng)和社会(huì)造成(chéng)损害所采取措施的(de)意(yì)见。
第(dì)四十三条(tiáo) 接到(dào)委员会办公室的反(fǎn)馈要求函后,内比都委员会、或省、邦政府内阁需将经审核是(shì)否接受批(pī)准提案所涉投资(zī)的意(yì)见,由内比都(dōu)委(wěi)员会主(zhǔ)席、或相关省、邦(bāng)总理、或总理授权者(zhě)亲笔(bǐ)签(qiān)字(zì),于接到之日起的(de)七(qī)天内以某种(zhǒng)最快的(de)方式向委员会报回(huí)。
第四十四(sì)条 对(duì)最大限度地减少投资给环境和(hé)社会造成损(sǔn)害所(suǒ)采取措施的意见,环(huán)境保护和(hé)林业部要由联邦部长或联邦部长授权者亲(qīn)笔签字,在接到征询意见函之日起的七天内以最快的联系方式向委员会报回。
第四十五条 委员会就与提(tí)案有关的项目本身、或应需征求(qiú)相关联邦部委的意见或建议时,相关联邦(bāng)部委需自接到(征求(qiú)意(yì)见)函之日起(qǐ)的七日内答(dá)复委员会。未(wèi)能按此要求做出答复,各(gè)联邦部委要(yào)组建最低由处长、或一位处级官员牵头的投资审核答(dá)复机构。相关部委(wěi)要给该机构交待(dài)本部门有关投资(zī)的政策。不(bú)仅要向(xiàng)委员会(huì)提交向(xiàng)该机构授权的情况,而且每当(dāng)更(gèng)迭(dié)该机构成员时也要告知委员会。委员会或委(wěi)员(yuán)会办(bàn)公室邀请该(gāi)机构(成员(yuán))参加(jiā)会议时,可代表(biǎo)相关部委参加会议。
第(dì)四十六条 委员会办(bàn)公室收到相关意见和(hé)审查意见时 要将提案(àn)提交最近拟(nǐ)举行的委员会会议(审议)。
第七章
审查提案
第四(sì)十七(qī)条 委员会要按下述处理投资提案:
第一款 审查提案是否符合(hé)外国投资法第四(sì)章的基本原则;
第二(èr)款 为资金信誉应要求提供下述予以审查:
1、银行账单;
2、公(gōng)司最(zuì)后审(shěn)计报告;
3、公(gōng)司(sī)经营(yíng)状况报告。
第三款 以下述各项为基(jī)础审查(chá)项目是否(fǒu)划算(suàn)(有效(xiào)益(yì)):
1、预计每年将获得(dé)的(de)纯利润;
2、预(yù)计每年将投入(rù)的外币和每年将使用的外(wài)币;
3、收回成本的时间;
4、提供就业机会的情况;
5、国民收入(rù)增加(jiā)的可(kě)能;
6、国内、外市场情况;
7、国内消费(fèi)需求状况。
第四款 责(zé)成内行人审查(chá)技术工(gōng)艺是否适当;
第五款 取得环境(jìng)保(bǎo)护司对保护(hù)环境和社会(huì)拟采取措(cuò)施的意见予以(yǐ)审查;
第(dì)六(liù)款(kuǎn) 审查是(shì)否对(duì)国家和国民(mín)负责(zé)任(rèn),是否是重视社会利(lì)益(yì)的投资;
第七款 审(shěn)查建议(yì)书与现行法律的条款是(shì)否相悖。
第(dì)八章
出具批准令
第四十八(bā)条 委员(yuán)会(huì)审查(chá)提(tí)案后如(rú)予以同意(yì)应(yīng)在(zài)收到该建议(yì)书之日起的90天内出具批准令表(biǎo)(2)。并将批准令(lìng)抄(chāo)送与项(xiàng)目相关的联邦部委。
第九章
获得批准令后的工作
第(dì)四(sì)十九条 主持者或投资者(zhě)在获(huò)得委员(yuán)会的批(pī)准令后要在规定的期限内(nèi)、或(huò)得(dé)到延期准许的期限(xiàn)内(nèi)建成项目。项目(mù)建成后,要(yào)在建(jiàn)成之日起的30日内向委员会报(bào)告。
第五十条 投资者(zhě)应在项目建成后即开始(shǐ)实(shí)施生产或服务。
第五十一(yī)条 投(tóu)资项目建设期间,要将(jiāng)自身项(xiàng)目情况报告表(3)每三个(gè)月一次以信函或其他某种联系方(fāng)式不间断地将向(xiàng)委员会呈送。
第五十二条 主(zhǔ)持(chí)者或投资者在项目建设期间(jiān)如遇到实(shí)施细则第121条(tiáo)所述某种情形时,要于(yú)遇(yù)到(dào)情况之(zhī)时起的(de)24小时内以(yǐ)最快的方(fāng)式向委员会报告(gào)。
第五十三条 主持者或投(tóu)资者就项目(mù)本(běn)身或(huò)其他需(xū)求向有关联邦部委、政府部(bù)门和组织提出执照、或批(pī)准令(lìng)、或登(dēng)记申请,要按照规定继续处理。
第(dì)五十四(sì)条 主持者(zhě)或投资者(zhě):
第一款 要(yào)遵(zūn)从环(huán)境保护法做(zuò)好与自身(shēn)项目相关的(de)环(huán)境(jìng)保护事项。
第二款 要把自身项目建造成对国(guó)家和(hé)国民有利的负责任的投(tóu)资项目。
第三款 要配合安(ān)排有关负(fù)责人(rén)适时或根据需(xū)要(yào)对项(xiàng)目(mù)进(jìn)行检查(chá)。
第四款 在建设自身项(xiàng)目的工厂、建筑和其他事项(xiàng)时,根据不同工作类型,要重视和做到完全达到有(yǒu)关部委(wěi)规定的标准,与所建设的项目相匹配。
第五款 要做好自身项目现场的安全和健(jiàn)康(kāng)事项(xiàng)方面的安排。
第六款(kuǎn) 运输、储存和使用危险物品、有毒物品和其他类似(sì)物品要遵照相关部委制定的规定、惯例和标(biāo)准执行。
第七款 要保证本企业产品的质(zhì)量、标准不损害食用者和(hé)使用者。
第(dì)五十五(wǔ)条 下达(dá)找(zhǎo)矿许可令(lìng)不应包括勘测和开采权(quán)。投(tóu)资者在找矿工作结束时(shí),如欲获得(dé)勘测或采矿权 ,要经矿(kuàng)业(yè)部再向委员(yuán)会申请。
第十章
规(guī)定建设(shè)期(qī)
第(dì)五十六条 投资者要自获得委员会批准令之日起在规定的建设期内(nèi)完成自己担负建设的项目(mù)。
第五十七条 投资者如因某种原因不能完成项目建设,需提前于原规定建设期未结束前至少60天说明造成迟缓的(de)原因(yīn)和申请延长建设期限。
第五十八条 投资者提出(chū)延长(zhǎng)建(jiàn)设期限时,委员会要予以(yǐ)必要审查后如认为有延长建设(shè)期的充(chōng)分理由,可给予不超过原期限50%的(de)延(yán)长期(qī)。
第五十九条 除非发生自(zì)然(rán)灾害、不稳(wěn)定、冲突、示威、国家紧急状态(tài)、武装反抗、暴(bào)乱、战争等不可抗力,批准延长(zhǎng)建设期限一般不得超过一次。
第六(liù)十(shí)条(tiáo) 对石油(yóu)、天然气和矿业项目探矿勘测(cè)、采矿、并能达(dá)到有加工和(hé)生(shēng)产获益能(néng)力的(de)项目,要按(àn)照委员会批准令(lìng)和(hé)签署的协议(yì)规定确定(dìng)建设期。
第(dì)六十一(yī)条 如在原批准期(qī)限内、或延长的期限内不能完成项目(mù)建(jiàn)设的,委员会可(kě)收回给予投(tóu)资(zī)者的批注令。委(wěi)员会不需因此原因收回批准令而给投资者支付受(shòu)损(补偿)金、或(huò)赔偿金(jīn)、或其他(tā)某种款项。
第十一章
租赁、抵押、转移股(gǔ)份、移交(jiāo)投资项目
第六十二条 在获准的建设期内(nèi),投资者在不改(gǎi)变(biàn)项(xiàng)目种类(lèi)的的(de)情况下得到有使(shǐ)用、或租赁权者的同意,如需租赁(lìn)或(huò)抵押获准建设投资项(xiàng)目的土(tǔ)地(dì)和建筑,则(zé)需填写租(zū)赁表(4)或(huò)抵押表(5)向(xiàng)委(wěi)员会办公(gōng)室申报(bào),获(huò)准才能实施(租赁或抵押)。如所涉(shè)土地为(wéi)空(kōng)地、闲置地(dì)和(hé)荒(huāng)地,则要连同联邦政(zhèng)府内阁(gé)的批(pī)准(zhǔn)令一起申报。
第六十三条(tiáo) 收到(dào)按第(dì)六十二条规定格式提交的申报(bào)件(jiàn)时,委员会办公室要审查下述各项:
第一款 需租(zū)赁或(huò)抵押的(de)理由是否正确;
第二款 是(shì)否(fǒu)会因租赁或抵押给国家和(hé)国(guó)民的(de)利益带来损害;
第三(sān)款 承租(zū)人或接(jiē)受抵押人有无继续(xù)建成项目的(de)能力。
第六十四条 委员(yuán)会办公(gōng)室审查后(hòu)如认为应该批准租赁或抵押,则应提交最近举行(háng)的委员会会议(yì),并根据(jù)委员(yuán)会的决定做(zuò)出批准或否决。
第六(liù)十五条 如(rú)拟将全部股份(fèn)彻底转移(yí)出售(shòu)给某(mǒu)个外国人(rén)或某个国(guó)民,要填写转(zhuǎn)移销售(shòu)表(6)后向委员会(huì)办公室提(tí)交申请(qǐng)。在提交申(shēn)请(qǐng)时(shí),转移销售股份者需(xū)同时提交已接受过有关(guān)销(xiāo)售股(gǔ)份(fèn)的纳税(shuì)审查的(de)证据。如(rú)系在空地、闲置(zhì)地和(hé)荒地上的投资(zī),则需同时提交联邦政府内阁的(de)批准令。
第六十六条 收到(dào)按第六十五条规定(dìng)格式提交的申报件时,委员(yuán)会办公(gōng)室要审查下述各(gè)项:
第一款 转移销(xiāo)售全部股(gǔ)份的理由(yóu)是否(fǒu)正(zhèng)确;
第二款 是否因转(zhuǎn)移销售全部股份(fèn)而可能给国家和国民带来损害;
第(dì)三款 接受转移和销售股份者有(yǒu)无继续建成项目的能(néng)力。
第(dì)六十七条 委员会办公室(shì)审查后如(rú)认为应该批准转移销售全部股份,则(zé)应(yīng)提交(jiāo)最近举行的委员会会议,并(bìng)根据(jù)委(wěi)员会的决定(dìng)做出批准或否决。
第六十八条 得到(转移(yí)销售)批准令后,转(zhuǎn)移销售全部股(gǔ)份者要将自(zì)己手中的委员会(huì)(项目(mù))批准令送还给委员会办公室。
第六十九条 购买全部股份(fèn)者如系外国人,可向投(tóu)资和公(gōng)司指(zhǐ)导(dǎo)司(局)按照现行公司法申请成(chéng)立外(wài)国公司或申请登记,如销售(shòu)股份(fèn)者同(tóng)意也可继续使用现公司的名称(chēng)。
第七(qī)十(shí)条 购买全部股份者如系国(guó)民(mín),要依(yī)照(zhào)缅甸(diàn)国民投资(zī)法向委员会申请批(pī)准令(lìng)。得到(dào)委员会的批准后要依照现(xiàn)行公司(sī)法在投资和(hé)公司指导司登记(jì)注册为缅(miǎn)甸国民公(gōng)司。
第七(qī)十一条(tiáo) 出具新的(项目)批准令时,原(yuán)投资者如还有依照外(wài)国(guó)投资(zī)法第(dì)二章“税收减免”第二十七条(tiáo)规定可享受的(de)减免权,购买(mǎi)(股(gǔ)份(fèn))者可以在(zài)剩余的(de)年限内继续享受(shòu)。如超(chāo)过了享受减(jiǎn)免权的(de)年限,不能因出具(jù)新的批(pī)准书而(ér)再(zài)次享受这些权利。
第七十二条 如拟(nǐ)将部(bù)分股份彻底转移(yí)出售给某个外国人或(huò)某个(gè)国民,要填写(xiě)转(zhuǎn)移销售表(7)后向(xiàng)委员会办公室提交申请。
第七十三(sān)条 收(shōu)到(dào)按(àn)第七十二条规定格式(表7)提交的申报件时,委员(yuán)会(huì)办(bàn)公室要审查下述各项:
第一款 转移销(xiāo)售部(bù)分股份的(de)理由是否正确;
第二(èr)款 是否因转(zhuǎn)移(yí)销(xiāo)售部分股份而可能给国家和国(guó)民带来损害;
第三款 接受转移和(hé)销售(shòu)不分股份(fèn)者(zhě)有无继续建成项目的能力(lì)。
第七十四(sì)条 委员会办公室审查后如认为应(yīng)该批准转移销售部分股份,则(zé)应提交最近举行的委(wěi)员会(huì)会议,并根(gēn)据(jù)委员会的决定做出批准或(huò)否决。
第七十五条 得到批准后(hòu),要依照现行公(gōng)司法连(lián)同委(wěi)员会(huì)的批(pī)准令向投资和(hé)公司(sī)指(zhǐ)导(dǎo)司(局)提交(jiāo)股份转移登记申(shēn)请。
第七十六条(tiáo) 在执行实施细则第六十三条、六十(shí)六条(tiáo)和七十三条(tiáo)时,委员会办公室(shì)可经委员会同意根据需要组建有(yǒu)相(xiàng)关政(zhèng)府部门、组织的内行人士参加的审查机(jī)
构。
第十二章
投(tóu)保事宜
第(dì)七十七条 获(huò)得批准令的经济项目需在(zài)国内(nèi)有经营保险业权的保险企业投保以下险种:
第一款 机器设备险;
第二(èr)款 火险;
第(dì)三(sān)款 水险;
第四(sì)款 人身伤(shāng)害险(xiǎn);
第五款 自然灾害险;
第六款 寿险。
第七十八条 要根据项目种类投买某(mǒu)一项(xiàng)现行法(fǎ)律、条例规(guī)定(dìng)、惯例规定(dìng)的其他险种。
第十三章
录(lù)用职(zhí)员和工(gōng)人
第七十(shí)九条 投资者提交建议书时需将熟练工种拟录用的熟练工人、技术人(rén)员(yuán)和职员数量,或非熟(shú)练工(gōng)人(rén)的数量(liàng)一并(bìng)报(bào)上。
第八十条 在项目运营获益时,要按照外国投资法(fǎ)第十一章第二十四条的规定(dìng)使用国民熟练工、技术人(rén)员和职员。在录(lù)用时,工资不得少(shǎo)于相关法(fǎ)律、实施细则、条例(lì)、规定、惯例、命令、公告(gào)和指示所规定的标准。
第(dì)八十一(yī)条 投资者(zhě)在录用职(zhí)员、工人需符合(hé)现行劳工事务法。
第八十二条 投资者录用缅甸国民职(zhí)员、工(gōng)人,或录用外国职员、工(gōng)人,要(yào)自录用之日起的30日内依照(zhào)劳(láo)动、就业和社会福利(lì)部的规定(dìng)签署录用(yòng)合同(tóng)。
第八十三条 为(wéi)提高缅甸(diàn)职员(yuán)、工人(rén)的技术水平,投(tóu)资者要将培训员工的年计划于每年一月三十(shí)一日前提交给委员会办公室。
第八十四条(tiáo) 投资者要(yào)在(zài)委员会支持下,为(wéi)在按批准令建设的投资项目工作的外(wài)国职员、工人依有(yǒu)关外国劳工的法律填(tián)写(xiě)工作许可表(biǎo)(8)向劳动、就业和(hé)社会(huì)福利部提交申(shēn)请(qǐng)。要填写国内(nèi)居(jū)住(zhù)许(xǔ)可表(9),向(xiàng)委员会申请在(缅甸)国内居(jū)住证。
第八十五条 委(wěi)员会办公室收到依照实(shí)施细则第八十四(sì)条提出的申请后,要请在委员会设立的有关部门联(lián)合工作机构的相关(guān)部门的代表审查,并出具(jù)许可令。
第八十六条 投资者(zhě)要在社会福利机构登记注册,以从与(yǔ)社会福利法相关的工作部(bù)门(mén)及其关联的(de)工作部门得到缅(miǎn)币或(huò)外币(bì),使所有员工(gōng)能享受到社(shè)会福(fú)利(lì)法赋予的权利。
第八(bā)十七条 投资(zī)者(zhě)在项目开始建(jiàn)设(shè)的15天内在(zài)相关社(shè)会(huì)福利机构登记注册,并(bìng)将已注册登记的告知(zhī)函连同社会福利机(jī)构出具的登记证复印(yìn)件呈报给委员会办(bàn)公室。
第八十八条(tiáo) 投资者要每六个月(yuè)向委员会提交未(wèi)拖欠在社会福利机构投入资金的相关社会福利办公室的证明。
第(dì)八十九条(tiáo) 投资者(zhě)在协(xié)议年限到期、尚未提取(qǔ)应得利益时,要将(jiāng)未拖欠在社会福利机构投入资金的(de)说明连同相关社会福(fú)利(lì)机(jī)构的(de)证(zhèng)明一(yī)起(qǐ)呈(chéng)报。
第九十条 对雇主(zhǔ)或雇主组(zǔ)织与工人或工人组织之间发(fā)生的争端,要依照解决劳工争(zhēng)端法予以解(jiě)决。
第(dì)九(jiǔ)十一条 对(duì)与投资项目和相关外国人入境生活相关事项,要(yào)遵照有关移民法、实施细则、管理、命(mìng)令、指示函、条例(lì)、规定(dìng)执行(háng)。第十四章
税收(shōu)减免权
第九十二条 投资者或主持者为享受(shòu)外国投资法第十二章(zhāng)第二(èr)十七条第2至第十一款赋(fù)予的减免税权中的(de)某项、多项或者全部(bù),可填写减免税表(10)向委员会提出申请。
第九十(shí)三条 收到投资(zī)者或主持者按第九十二(èr)条提(tí)出的减免税(shuì)申请,投资委员会可根据需(xū)要审核批准。在审核过程中,投资委员会(huì)可向投资者或主(zhǔ)持者、或(huò)相关政(zhèng)府部门(mén)、政府组(zǔ)织、或其它相关项目组织索要(yào)所需证据(jù)、文(wén)件进行审查(chá)。
第九十四条 生产性(xìng)项目或服务(wù)性项(xiàng)目(mù)正式(shì)运营的时(shí)间按(àn)下述规定:
第一款 出口产(chǎn)品的生(shēng)产性项目,以装船单、空(kōng)运单或其它类似的国际通用的(de)证(zhèng)书所标明的日期为准,该日期不得(dé)超过建(jiàn)设期结束(shù)之(zhī)日起的180天。
第(dì)二(èr)款 在国内销售产品的生产性(xìng)项目,以得(dé)到第一笔(bǐ)收入为(wéi)准(zhǔn),该日期不得超过(guò)建设期(qī)结束之日起的90天(tiān)。
第三(sān)款 服务性(xìng)项目(mù),以项(xiàng)目(mù)开(kāi)业(yè)之日为准(zhǔn),该日期不得(dé)超过(guò)以建设期结束之日起(qǐ)的90天。
第九十五条 投资者(zhě)或主持者(zhě)要(yào)依照实(shí)施细则第九十(shí)四条,以报告(gào)表(11)将(jiāng)服务性项目或服务性项目(mù)以获利为目的开始运营(yíng)的日期报告(gào)委(wěi)员会。
第九十六(liù)条 委(wěi)员会在批准减免税时(shí),对(duì)主持(chí)者(zhě)或者投(tóu)资(zī)者提交(jiāo)的(de)申(shēn)请进(jìn)行审核后,可以(yǐ)确定批准其(以获利为目的)开始运营的日期。在批准时要规定说明减免税的种类(lèi)和现有的期限,并将批(pī)准(zhǔn)事项通知主持者(zhě)或投资(zī)者(zhě)。
第十五章(zhāng)
土地(dì)使用权
第九十七条(tiáo) 委员会可在联邦内(nèi)阁(gé)的事(shì)先同意下,为其给投(tóu)资者批准的某个经济项目的建设,从有租(zū)赁或使用权者手中租赁所需(xū)的下述土(tǔ)地(dì):
1、政府有(yǒu)管(guǎn)理(lǐ)权(quán)的土地。
2、政府部(bù)门、政府(fǔ)组织(zhī)所有的土地。
3、国民私有的土地。
第九十八条(tiáo) 有利用空地、闲置地和(hé)荒地经营种植业、养殖业项目和与之相(xiàng)关联的其(qí)它(tā)经济发展项目的投资(zī)者,可按照空地、闲置地和荒地管理法租赁使用所需的土地。
第九十九条 对(duì)投资(zī)者确需(xū)的(de)土地的租赁期或使(shǐ)用期,委员会可(kě)根据项目种类和投资额从(cóng)有租赁权或使(shǐ)用权者手中先(xiān)批准租赁50年。
第一百条 根据实施(shī)细(xì)则第九十九条批准租给投(tóu)资者的租(zū)赁期限(xiàn)期(qī)满后,投(tóu)资者有(yǒu)继续经营的需求(qiú)时,如得(dé)到有土地(dì)租赁权或使用权者的同意,委员会可按照投资额和项目种类(lèi)一次性批准延长(zhǎng)时限10年,共可批准两次。
第(dì)一(yī)百零一条(tiáo) 在空地、闲置地和荒(huāng)地上进行(háng)发(fā)展种植业、养殖(zhí)业或与之相(xiàng)关联的其它(tā)经济项目投资时,要依照(zhào)《空(kōng)地、闲(xián)置地和荒地管理法》向空(kōng)地(dì)、闲置地和荒地中(zhōng)央管理委(wěi)员会提出申请。在执行时,要(yào)按照该(gāi)法规定,并根(gēn)据种植项(xiàng)目和养(yǎng)殖项目的投资额(é)可先批准(zhǔn)租赁或使用30年。在(zài)批准期限期满后,可为有继续经营需求的项目,根(gēn)据项目种(zhǒng)类和投资额,按照《空地、闲(xián)置地(dì)和荒(huāng)地管理法》再次予以(yǐ)批(pī)准。
第一百零二(èr)条 投资者可以适当(dāng)的技(jì)术和资金(jīn)比(bǐ)例与拥有经营权的国民(mín)在空(kōng)地、闲置地和(hé)荒地上合作(zuò)经营种植(zhí)和养殖项目。
第(dì)一(yī)百零三条(tiáo) 获得空地、闲置地和荒地租赁或使用(yòng)权(quán)者(zhě)拥有租赁(lìn)或(huò)使用(yòng)的权利。要(yào)按(àn)照(zhào)《空地、闲置地和荒地管理(lǐ)法》和实施细则(zé)缴纳空地(dì)、闲(xián)置(zhì)地和荒地(dì)保证金。
第一百(bǎi)零四条 获得(dé)空(kōng)地、闲置(zhì)地和荒地租赁(lìn)权或使用权者只有在获得联邦政(zhèng)府(fǔ)内阁的同意后才能(néng)出(chū)售、置换、或进(jìn)行其(qí)他变更转移。
第一百(bǎi)零五(wǔ)条 投资者如(rú)拟按(àn)作(zuò)物的(de)季节、以平等合作的(de)田(tián)地承(chéng)包制度在国民有经(jīng)营权的土地上(shàng)实施农作物(wù)生产(chǎn)种(zhǒng)植的经济项目(mù),只能(néng)以与国民投资者合作的(de)方式进行。
第一(yī)百零六条 投资者可在国民有经营权的土(tǔ)地(dì)上以适当的技(jì)术和(hé)资金(jīn)比(bǐ)例与国民(mín)合作经营种植和养殖项目。
第一百零(líng)七条(tiáo) 为能(néng)促进整个国家的(de)发展,在联邦政府内阁(gé)的同意下,在经(jīng)济落后、交通不便的地区,委员会可给予投资者多于实施细(xì)则第九十九条(tiáo)和第(dì)一百条所规定的土地租赁或使用期的(de)期限(xiàn),最长可多准(zhǔn)予10年的享有权。
第一百(bǎi)零八条 投资者或主持者为得到实(shí)施(shī)某个经(jīng)济(jì)项目而需使(shǐ)用的土地,要填(tián)写土地租赁表(12),并连同有土(tǔ)地租赁权或(huò)使用权者(zhě)同意出租的证明(míng)一起提交给委员(yuán)会。
第一百(bǎi)零九条 委员会收(shōu)到依照实(shí)施细则第一(yī)百零八条提交的申请后,要根据项(xiàng)目所在地区(qū),征(zhēng)求内比都委员会或省、邦政府对申请人拟使用的(de)土地(dì)是(shì)否同意的意见。
第一百一十条 拟使用的土(tǔ)地如系政府部门、政府组织所有或管理的土地,相(xiàng)关(guān)政府部门(mén)、政府组织需将同意租赁的意见(jiàn)连同写(xiě)明地(dì)址的函一起提交给(gěi)委员会(huì)。?
第一百一十一条 在获得委员会(huì)批(pī)准后,实施土地租赁事(shì)宜时,有(yǒu)土(tǔ)地租赁权或使用权者与投资(zī)者要签订(dìng)的土地租赁合同,并提交给委员会(huì)。
第一(yī)百一十二条 关于(yú)政府(fǔ)部门、政(zhèng)府组织所有的(de)土地租赁费,委员会只(zhī)能按相(xiàng)关联邦(bāng)部委确定的租金标准予以批准,必要时(shí)可(kě)提交联邦政府内阁处理。
第一百一十三(sān)条 投资者向(xiàng)有土地租(zū)赁权或使用权者租赁土地,双(shuāng)方需协商根据(jù)租(zū)金(jīn)和(hé)租期按时(shí)价逐年签(qiān)署合同事宜,并将双方同意的租(zū)金标(biāo)准呈报给委员会。
第一百(bǎi)一十四条 确定整个租赁期土地租金标准时,要以开始租借(jiè)之日起365天(tiān)应(yīng)支付的租费为(wéi)基础计算(按年计(jì)租)。
第(dì)一百一十(shí)五条 租赁政府(fǔ)部门、政府组织所有的土(tǔ)地时,相关部门、组(zǔ)织要向投资者收取土地(dì)使(shǐ)用(yòng)保险金。
第一(yī)百一十六条 出(chū)现下列与土(tǔ)地租赁相(xiàng)关的情况(kuàng)时,委员会可终止(zhǐ)土地租赁和批准的项(xiàng)目:
第一款 拥(yōng)有土地租赁权(quán)或使用(yòng)权者向委员会投诉投(tóu)资者(zhě)未按(àn)合同中所做承(chéng)诺支付土地租赁费,或没有(yǒu)履行(háng)合同(tóng)的其它承诺(nuò),经调查证明属实的;
第二款 对(duì)投资者在租赁的(de)土地上违反(fǎn)某个现行法律的提交给委员会的有关(guān)投诉,经(jīng)调查证(zhèng)明属(shǔ)实的(de);
第三款 投资者(zhě)因被公示列入黑名单,或因(yīn)违反(fǎn)现行法律而被依法审判、法院或(huò)某个执政当(dāng)局决(jué)定终止其投资的经济(jì)项目。
第一百一十七(qī)条 投(tóu)资人:
第一款 因不划算(suàn)、出现亏损或其它原因而需停止其(qí)正在执(zhí)行的项目,应至(zhì)少提前六(liù)个月通知委员会(huì)。
第(dì)二款(kuǎn) 在批(pī)准用于(yú)经营种植、养殖项目或政府(fǔ)允许的其(qí)它合法项目的空地、闲置地和荒地上如(rú)发现自(zì)然(rán)资(zī)源矿产、古(gǔ)代(dài)文(wén)物(wù)、古(gǔ)代标志(zhì)性建筑、宝窟(kū),需自发现起24小(xiǎo)时内向(xiàng)委员会报告(gào)。
第(dì)三款 履行信守与土地租赁权或使用权所有者(zhě)签订的合同承诺(nuò)后,在租赁期满时,投资者应于双方清帐结(jié)算完结之日起的7天内(nèi)将土地交还给(gěi)有土地租(zū)赁或(huò)使用权者。
第四款 因实施细则(zé)第一(yī)百一十六条所述(shù)某项原因或其它(tā)原因导致(zhì)土地租赁(lìn)期未满而项(xiàng)目停止,为(wéi)避免(miǎn)土地(dì)租赁(lìn)权或使用权所有者的损失,要按照原租赁合同的规定支付(fù)租(zū)赁费(fèi)。
第一百(bǎi)一十八条 相关的拥有土地租赁或使用权者(zhě)要自出租(zū)的土地收回之(zhī)日起的七日之内将已收(shōu)回(huí)该土地的情况呈(chéng)告委员(yuán)会。
第一百一十九条 不允许(xǔ)投资者在租(zū)赁的(de)土地上从事与原投资建议书(shū)无关的项目。
第一(yī)百二十条 不(bú)允许投资者(zhě)在所租赁使用的土地上从事委员会(huì)批准(zhǔn)的项目以外的(de)其他开采地(dì)面(miàn)、地(dì)下资源的活动。
第(dì)一百二十一条 投(tóu)资者在其所租赁(lìn)土地的地表或地下如发(fā)现与(yǔ)获批项目(mù)无关的天然矿产(chǎn)资源、古代文物、古代标志性建筑、宝窟(kū),应自发现(xiàn)之日起(qǐ)的24小时内通知委员会。委员会在获得(dé)通知后(hòu)要根据联(lián)邦部委、项目所在地(dì)区与内比都(dōu)委员会、相关(guān)省、邦政府协(xié)调(diào)。如(rú)根据相关联邦部(bù)委的(de)同意意见委员会予以批准(zhǔn),则可在(zài)该土地上继(jì)续执行项(xiàng)目。如不予批准,则要更(gèng)换到替(tì)代安排的地方开展项目。
第一百二(èr)十二(èr)条 投资者只有在征(zhēng)得(dé)相关联邦部委和有(yǒu)土地租赁或使(shǐ)用权者同意后,才能对获(huò)得(dé)租赁或使用权的土地的原地形地(dì)貌加(jiā)以改变使用。
第一百二十三条 投资者在获得租赁或使用的土(tǔ)地(dì)上 被(bèi)发现(xiàn)实施了与原建议书(shū)不符的损害(hài)环境的项目,或未采取将目对(duì)环境的损害降到最低的相应措施,或实施的项(xiàng)目因噪音、文(wén)化原因干扰了附近居民而检查人或附近居民提出正式交涉,委员会经必要调查如发现不适宜继(jì)续同意其实(shí)施,可停止其租赁和使用。
第(dì)一百二(èr)十四条 投资者如根据相关现行(háng)法律租(zū)赁经(jīng)营缅甸国民有(yǒu)经营权的田地(dì),如拟实(shí)施除农作物种植生产或相关联(lián)的项目之外的(de)其他项目,必须获(huò)得联邦(bāng)政府内阁的批准。
第一(yī)百二十五条,投资者无权租赁下述土(tǔ)地(dì)用于从事任何项目:
第(dì)一款 宗教用地;
第二款 相关部委规定的(de)文化遗产地(dì)、自然文化遗(yí)产地;
第三款 为(wéi)国防和(hé)安全设(shè)定的限制区;
第四(sì)款 有争议的土地;
第五款 国家(jiā)随时(shí)限定的地域;
第六款 因投资者的经济(jì)项目能给城镇居(jū)民(mín)居住地多数民众的环境(jìng)造成影响、产生噪音、损害文化等情况的地(dì)域或建筑物(wù)所在地。
第一(yī)百二十六条 投资者在所租赁投资的土地(dì)上实(shí)施(shī)项目,如需搬迁清理在项目执行地上的住房、建筑、田地、种植园、作物等,除需予以迁移安置(zhì)、并(bìng)在所投资(zī)项目(mù)安排工作外(wài),还要按当(dāng)地的时价给予赔(péi)偿。要协商(shāng)并得到相关物权人对(duì)赔偿同意、满意的证(zhèng)据和实施相关项目所在(zài)地的(de)内比都委员(yuán)会、省、邦(bāng)政府和(hé)相关政(zhèng)府(fǔ)部(bù)门的批准。对于大(dà)部分(fèn)民众不愿意迁离的地方(fāng),不应批准租赁投资。
第一百二十七条 投资者要按照(zhào)委员会(huì)制定(dìng)的规(guī)则和合同的规定(dìng)使用委(wěi)员会批(pī)准自己(jǐ)租赁(lìn)或使用的土地。
第一百二十八条 投(tóu)资(zī)者只有获得(dé)委员会(huì)的批准,方可在规定(dìng)(土(tǔ)地租赁(lìn)使用)期限内(nèi)将委员会批准租(zū)赁或(huò)使用的土地向其他某个人出租、抵押、转移股(gǔ)份、转移项目等。
第(dì)一百(bǎi)二十九条 在(zài)投资项目内如包括(kuò)城镇、宾馆、学校、医(yī)院、住宅、厂房建设(shè),道(dào)路(lù)、桥梁、交通(tōng)运输基础设施等建设,要按照项目所(suǒ)在的不同地区(qū),只有分别得到内(nèi)比都(dōu)委员会、相关省、邦政府、相关市政部门和政府部门(mén)、政府组织根据其所制定的(de)城镇发展规(guī)划批准后,再提请委员会(huì)批准。
第一百三十条(tiáo) 只(zhī)有得到委员会的同(tóng)意(yì),投资者才能(néng)在(zài)获(huò)取租赁的土(tǔ)地(dì)上停止原建(jiàn)议(建设)的项目改建其他经济项目,或(huò)除原建议(建设)的项目外,增(zēng)建其他(tā)经济项(xiàng)目(mù)。
第一百三(sān)十(shí)一条 中央空地、闲置地(dì)、荒地(dì)管理委员会在下述某种情况下可从空地、闲(xián)置(zhì)地和荒(huāng)地中收回必要的(de)最少的面积:
第一(yī)款 在(zài)所批准的(de)空地、闲置地和荒地上发(fā)现古代文化遗产;
第二款(kuǎn) 为国家利益建设基础设(shè)施项目或建设特殊项目的需要;
第三款(kuǎn) 在批准(zhǔn)采矿的空地、闲置地和荒地上发现除(chú)原批准矿种之外的其它自然资源。
第一百三(sān)十二条 中央空地、闲置地和荒地管(guǎn)理委员会依照实施细则(zé)收回所批准(zhǔn)的空(kōng)地、闲置地和荒地时,对(duì)拥有租(zū)赁、使用权者真(zhēn)正投入的资金(jīn)要在联邦(bāng)政府(fǔ)内阁的同意下(xià)与相关政府(fǔ)部门、组织协商计算时价,在恰当的规定时间内(nèi)给予赔偿。
第十六章
外(wài)国投(tóu)资的资金(jīn)
第一百三十三条 投资人需(xū)为委员会批准的(de)某个经济项(xiàng)目以提案中规定的外币在缅甸国内有外汇经营权的某个银(yín)行里开立账户和存款。
第(dì)一百(bǎi)三十四条 除了提交投资(zī)提案(àn)时,根(gēn)据(jù)外国投资法(fǎ)第(dì)二条第九(jiǔ)款(kuǎn)第2项,将向国(guó)内进口的外国投资物品提案事项,及与外国投(tóu)资法第(dì)二条(tiáo)第九(jiǔ)款第3、第4项所(suǒ)述事宜(yí)有关的预算之外(wài),凡在提案中提出的拟在国内投资的外汇的全部或按年(nián)份分阶段投(tóu)入的金额均需依照实施细则第(dì)一(yī)百三十三条(tiáo)规(guī)定在银行开立账户(hù)和存款。
第(dì)一百(bǎi)三十(shí)五条 投资者需提前向委员会呈报(bào)为(wéi)所投资经济项(xiàng)目拟汇入缅甸(diàn)国内的外汇总额(é)预计按(àn)年份汇入的数额。
第一百(bǎi)三十六(liù)条 投资(zī)者应自在银行开立账户(hù)之日起的七(qī)天内,将开户行地址、账号和有提款权者(zhě)的姓名的资料、连同账户证(zhèng)明(míng)复印件一起提(tí)交给委员会。
第一(yī)百三十(shí)七条 投(tóu)资(zī)者可为下述事(shì)项对自(zì)己账户内(nèi)的外汇转账(zhàng):
第(dì)一款 在(缅甸)国内(nèi)需以外汇结(jié)算的事(shì)务;
第二款 为(wéi)自己投资(zī)的经济项目(mù)和(hé)相关事务,向(缅甸)国内的合作公司的经济(jì)项目、或(huò)(缅甸)国民、或(缅甸)私营企业的经济项目转账;
第一百三十八条 投资者不得将其银行(háng)账户内的外汇使用和(hé)转(zhuǎn)账于与所投(tóu)资经济项目无关的其它事项。
第一百三十九条 投(tóu)资(zī)者要按照实施细则第一百三十五条提前提交的(de)预算,在规定时期内(nèi)向自(zì)己的银(yín)行账户一次性或分次注(zhù)入(rù)外汇。
第一百四十条 在依照(zhào)实施细则第(dì)一百三十九条注入外汇时,不得从缅甸国内的外国人、国民或上述人(rén)员为国内的(de)某(mǒu)个经济(jì)项目在某个银行开立的外汇账(zhàng)户中(zhōng)转账注资。
第一(yī)百四十一(yī)条 投(tóu)资(zī)者将(jiāng)来自国(guó)外(wài)的外(wài)汇相继存入(rù)自己的账户,应在外汇(huì)到账之日起(qǐ)的7天内将(存入信息)连同银(yín)行账目清单一起呈告委(wěi)员(yuán)会。
第一百四(sì)十二(èr)条 投资者如经委员(yuán)会(huì)批(pī)准拟增加投资和扩大项(xiàng)目(规(guī)模),需将为此(cǐ)而往(缅甸)国内继续(xù)注入外汇的估计数(shù)额提前报告委员会(huì)。
第一百(bǎi)四十三条 投资者如经委员(yuán)会(huì)批准拟减少投资和缩小项目(规模(mó)),可将原向委员会(huì)提交的补充(chōng)外汇(huì)的估计数额根据需(xū)要(yào)作出修改后再提交(jiāo)给(gěi)委(wěi)员会。
第一百四(sì)十四条 投(tóu)资者应每365天一次将自身投资的单个经济项目交由在缅甸国内登记注册、且尚营(yíng)业的、得(dé)到国家承(chéng)认的(de)会计师事务所接受(shòu)正常审计。接受审时,要提供(gòng)缅语或(huò)英语的(de)做为证(zhèng)据的文件、账目。如使用(yòng)其他文字,需(xū)一(yī)并提交经公证(zhèng)的(de)英(yīng)文翻译(yì)文(wén)件。
第一百四(sì)十五条(tiáo) 投资者依照实施细则第一百四(sì)十四条接受(shòu)会计(jì)师事务所审(shěn)计后,要自(zì)收到审计报告之(zhī)日(rì)起的30天内报送委员会。
第十七章
外币转移(yí)权(quán)
第一百四十(shí)六条(tiáo) 投资者可通过(guò)委员会指定的银(yín)行、以相应的外币向(xiàng)国外(wài)转移下述款项:
第一款 带来外国投资资金者应得的下述外币:
1、用于返(fǎn)还(hái)给带(dài)来外资(zī)者(zhě)的、委(wěi)员(yuán)会(huì)批准(zhǔn)的外币;
2、投资者根据相关现(xiàn)行法(fǎ)律(lǜ)所得(dé)赔款;
第二款 委员(yuán)会批(pī)准返还(hái)给带来(lái)外资者(zhě)的以下外币:
1、外过(guò)投资者根据相(xiàng)关现行法(fǎ)律转移股份后(hòu)应(yīng)得的股金;
2、对(duì)项目(mù)结算清账(zhàng)后应得的分配款;
3、交(jiāo)还(hái)期满的(de)委员会批准(zhǔn)令后应(yīng)得的(de)外(wài)币;
4、因缩(suō)减改变投资而与缩减数额相等的外币。
第三款 带来外国投资资金者获得的(de)年利润扣除各种税收和相关基金后剩余的(de)纯利润。
第四款 外国员工在国内工作所得薪资和自项目所(suǒ)得的合法收入(rù),在纳税、并按(àn)规定方式减除上述人(rén)员及其(qí)家庭的生活开支后的(de)合法剩(shèng)余资金。
第一百四十七条 投资者如需向(xiàng)国外转移非普通账目转(zhuǎn)移的外币,要填写项国外(wài)转移外币权(quán)表(13),并连同下述证明(míng)文件向委员(yuán)会提(tí)出申请:
第一款 相关投资项目(mù)的查账报告;
第(dì)二款(kuǎn) 银行账单。
第(dì)一百四十八(bā)条 对投资者根据实施细则第一百(bǎi)四十七条提交的向国外转移外币的申(shēn)请(qǐng),委(wěi)员会(huì)在审核后可按所申请数额(é)予(yǔ)以批(pī)准,或(huò)依审核情况按低于申(shēn)请的数(shù)额(é)批准转移。
第一百四(sì)十九条 投资(zī)者(zhě)如将自(zì)其所投资实施的经济项目(mù)中获得的国内用缅币,出示可(kě)靠证明后向(缅甸)国民或国民(mín)所有(yǒu)的经济实(shí)体的缅币账户转账,可从该国民或国民所有企(qǐ)业的银行外币(bì)账(zhàng)户中转账获取外币。
第一百五十(shí)条 投资者(zhě)不向国外转移(yí)自(zì)其所投资实施的经济项目中获得的利润,而用(yòng)于项目的(de)扩大再生产(chǎn),需向委员会申请批准后执行。
第一百五十一条(tiáo) 投资者经委员(yuán)会批准而投资的(de)某种基(jī)本物资出售所得缅币,不得在未得到委员会批准的(de)情况下转为外(wài)币(bì)存入其银行账户。
第(dì)一百(bǎi)五十二条 未经委员会批准,投资(zī)者不(bú)得在(zài)国内(nèi)以缅币购买(mǎi)使用其提(tí)案中(zhōng)所(suǒ)含的拟从(cóng)国(guó)外汇入的某项外币投资(zī)资金,。
第一百五(wǔ)十(shí)三条 投资者根据(jù)提案为其(qí)投资的经济项目(mù)从国外进口(kǒu)某种基本物资,在国内销售(shòu)所得缅币(bì)不(bú)得用于(yú)支付国内(nèi)的开(kāi)支。
第一百(bǎi)五十四条 在投资项目尚未开始(shǐ)营利性(xìng)运营之前,不(bú)得将投(tóu)资资金向国(guó)外转移。
第十八章(zhāng)
对外金融事务
第(dì)一百五十五条 投资者:
第一款 可按照缅甸中(zhōng)央银行规定的汇率、通(tōng)过缅甸国(guó)内有对外经营(yíng)权的任何(hé)银行将(jiāng)相关外币转移(yí)到国外。
第二款 可以国内有对外经营(yíng)权的银行所受理的外币(bì)种(zhǒng)类开立外(wài)币(bì)账户或缅币账户(hù),开展(zhǎn)与项目相(xiàng)关的金融财务(wù)事务。
第三(sān)款 可用其合法收入的缅币在国(guó)内(nèi)有对外经营权的银行兑换该银行(háng)所(suǒ)受理的某种外(wài)币。
第(dì)一百五十六条(tiáo) 在投资项目中任职的外国人,应在(zài)国内有对外(wài)经营权的银行,以该银(yín)行受理的外币种类开设外币账户或缅币账(zhàng)户。
第十九章
部(bù)门联合(hé)工作(zuò)机构
第(dì)一(yī)百五十七条(tiáo) 为使(与外国投资审批等相(xiàng)关的)工作能在(zài)一个地方完成,委(wěi)员会要根据外国投资法第十四条组建一个包括下述部门官员的部门联合(hé)工作机构,以增加外国(guó)投资项目、(使投资(zī))方便顺利、并能实地检查监督(dū)项目实施情况:
第一(yī)款 缅甸中(zhōng)央(yāng)银(yín)行(háng);
第二(èr)款 电(diàn)力部的(de)相关部(bù)门;
第三款 投(tóu)资与公司指(zhǐ)导(dǎo)司(局);
第(dì)四(sì)款 税务司;
第五款 商务指导司;
第六款(kuǎn) 劳工(gōng)指导司;
第七款(kuǎn) 移民和人口登(dēng)记事务司;
第八款(kuǎn) 工业监督(dū)和检查司;
第九款 国内税务司。
第一百五十八条 投资与公司指导司副司长(zhǎng)担负(fù)部(bù)门联合工作机构的领导职责(zé)。
第一百五十(shí)九条 部门联合(hé)工作(zuò)机构(gòu)办公室(shì)要设在投资与公司指(zhǐ)导(dǎo)司。必要时也可按需设(shè)立办公(gōng)室分(fèn)支机构。
第一百六十条 相关部门要给向其在联合工(gōng)作机构的(de)官员授予(yǔ)包(bāo)括签字权在(zài)内(nèi)的决(jué)定(dìng)权。如(rú)出现与政策相关的事项,需尽快批(pī)复相关官员的呈(chéng)报件。
第(dì)一百(bǎi)六十一条 部门联(lián)合工(gōng)作机构,在(zài)已批准项(xiàng)目的建设期内,为了(le)解(jiě)项目的进展(zhǎn)情况、或为了确认项目开始营利性(xìng)运(yùn)营的日期、或为能检查项(xiàng)目运(yùn)营时(shí)的某种情况,要进(jìn)行(háng)实地考察并向委员会报告。
第一百六十二条 部门联合工作(zuò)机构需(xū)在司长领导下履行(háng)职(zhí)责。
第(dì)二十章
有关管理的处罚
第一百六十三条 委员(yuán)会如通(tōng)过调查了解(jiě)、检(jiǎn)查发(fā)现,或接到某种控(kòng)诉、告(gào)知投资者(zhě)未遵(zūn)从外国投(tóu)资(zī)法或本实施细(xì)则的规定,不诚实地提交不实提案材料获取批准(zhǔn)令,违(wéi)反了(le)委员会发布的(de)条(tiáo)例、规则、惯例、公告、命令、指示、或批(pī)准令中的某个规定,需成立调查小组予以调查(chá)。
第一(yī)百六十四条 调查组由委(wěi)员会(huì)的一名(míng)成(chéng)员担(dān)负领导(dǎo)责任,并由相关政府部门(mén)、团体(tǐ)、组(zǔ)织(zhī)的正直的专业人士组成。调(diào)查(chá)组的(de)成员(yuán)包括组长在内(nèi)不得少于3人。
第一百六十(shí)五(wǔ)条(tiáo) 调查(chá)组有权调请和索要相关政府部门、团(tuán)体、组织的人士、其(qí)他(tā)人士和文件证明(míng),进行与其(qí)调查工作(zuò)相关的(de)审查,。
第一百六(liù)十六条 调查组要在组成(chéng)调(diào)查组的命令(lìng)下达之日起的21天内(nèi)将调查结果报(bào)给委员会(huì)。在做(zuò)前述呈报时要表(biǎo)明,应按照外(wài)国(guó)投资法第十八章第四十二条有(yǒu)关(guān)管理的罚则(zé)中哪一条进行处(chù)罚。
第(dì)一百六十(shí)七条 委员会(huì)将开(kāi)会讨论有关管(guǎn)理的处(chù)罚。应准(zhǔn)许被调查的投资者到到会提告。
第一百(bǎi)六十八条 处罚自委员会做出决定之日生效。
第二十一(yī)章
纠纷的解决
第一(yī)百六十(shí)九条 投资项目中投(tóu)资者(zhě)与某个个人(rén)或政府(fǔ)、某个政府部(bù)门间产生某种(zhǒng)纠纷,各方要友好地予以解(jiě)决:
第一(yī)款 如相关合同中没有如何处理纠纷的规定(dìng),应按(àn)照国家相(xiàng)关现(xiàn)行法律处理;
第二款 如相关(guān)合同中规定了解决办法,应按该规定处理。
第一百七十一(yī)条 发(fā)生(shēng)纠纷时,投资(zī)者需将纠纷发生的原(yuán)因(yīn)、过程(chéng)向委员会报告。
第一百七十(shí)二条 在(zài)解(jiě)决纠(jiū)纷时,投资者需报(bào)告委员会,将继续采用(yòng)实施细(xì)则第一百七十一条的哪种方式(shì)加以解决。
第一百七十三条(tiáo) 在(zài)解决纠纷时,投资者可根据需要出示委员会(huì)出具的(de)文件证明作(zuò)为证据。如(rú)需要与委(wěi)员(yuán)会(huì)相关的其他证明,有权向委员会(huì)申请讨要。
第一百(bǎi)七十(shí)四条 如需要委(wěi)员会的某个职员(yuán)在法院出(chū)庭作证,投资者需向委员(yuán)会申请(qǐng)获准。
第二十二章
其它
第(dì)一百(bǎi)七(qī)十(shí)五条 仍在享受本外国投资法宣布作废的《缅甸联邦外国投资法(fǎ)》所批准(zhǔn)的减免(miǎn)权的投资(zī)者,可(kě)根据本外国投资法第十二章的(de)规(guī)定继续享有减免(miǎn)权(quán)。
第(dì)一百七十六条 如原《缅甸联邦外(wài)国投资法》所批(pī)准的减免权(quán)享(xiǎng)有期(qī)限已满,投资者不得(dé)继续享(xiǎng)有本外国投(tóu)资法第(dì)十二章所规定的减免权。
第一百七十七条 委员(yuán)会如发现投(tóu)资者(zhě)向委员会、相关政府部(bù)门、政(zhèng)府(fǔ)组织编撰(zhuàn)提交的提案及财务表格、合同文件证明、账目、聘(pìn)用员工证明等(děng)有(yǒu)可靠证(zhèng)据证(zhèng)明故意(yì)弄虚作(zuò)假或隐瞒的,委员会(huì)将根据其罪(zuì)行予以追究。
第一(yī)百七十八条 根据原《缅(miǎn)甸联邦外(wài)国投资法》成立的委(wěi)员会(huì)的批准令仍在实施(shī)(项目(mù))的(de)投资者,在按照原批准令的规定、相关合同(tóng)的规定继续(xù)开展工作享(xiǎng)有权益(yì)的同时,如(rú)欲根据(jù)本外国(guó)投资法的(de)规定继续实施和(hé)享(xiǎng)有(yǒu)权益,需为此向(xiàng)委员会(huì)提出申请。
第一百七十(shí)九条 对非营(yíng)利的(de)、非经(jīng)济项(xiàng)目生产企业、服务企业的投资,与本实施细则无关。
第一百八十条 只从(cóng)事(shì)贸易的项目与本实施细则无(wú)关。
第一百八(bā)十一条 国家计划于经济发展部可发布公告,准许从主持者处收取费(fèi)用,用于(yú)委员(yuán)会办(bàn)公室(shì)为批准主持者提交的提案所需开展的(de)各(gè)项工作(的开销)。
联邦(bāng)部长(zhǎng)
国家计(jì)划和经济发展部